1 Samuel 11:5
King James Version
9 Jun 2026
“And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.”
דָּבָר
In Hebrew, dabar is not just a word spoken — it is a word that accomplishes something. God's dabar does not return empty. The psalmist says this word is a lamp to his feet — not a floodlight revealing everything ahead, but enough light for the next step. That is faith.
מָה
what?
Expand ↓
מָה
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
tap to close ↑
בָּכָה
they are weeping
Expand ↓
בָּכָה
To weep, to cry aloud. Bakah. Those who sow in tears will reap in joy. Weeping endures for the night but joy comes in the morning.
tap to close ↑
יָבֵשׁ
Jabesh
Expand ↓
יָבֵשׁ
Jobesh, the name of an Israelite and of a place in Palestine
tap to close ↑
שָׁאוּל
Saul
Expand ↓
שָׁאוּל
Shaul, the name of an Edomite and two Israelites
tap to close ↑