1 Samuel 2:8
King James Version
6 Jun 2026
“He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the Lord’s, and he hath set the world upon them.”
קוּם
To arise, to stand up, to establish. Quwm. Arise shine for your light has come. God calls His people to get up. Passivity is not the posture of those who carry His glory.
תֵּבֵל
the world
Expand ↓
תֵּבֵל
the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a particular land, as Babylonia, Palestine
tap to close ↑
כָּבוֹד
honor
Expand ↓
כָּבוֹד
Glory, weight, honour. Kabod. The manifest presence of God. When His glory appears everything changes. It is not abstract praise but actual divine presence.
tap to close ↑
רוּם
he lifts up
Expand ↓
רוּם
To be high, to be exalted, to rise. Ruwm. I dwell on a high and holy place but also with the contrite. God is both transcendent and intimately near.
tap to close ↑
נָחַל
he makes inherit/ them
Expand ↓
נָחַל
to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate
tap to close ↑
עַל
on/ them
Expand ↓
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
tap to close ↑
נָדִיב
noble people
Expand ↓
נָדִיב
properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant)
tap to close ↑
דַּל
the poor
Expand ↓
דַּל
properly, dangling, i.e. (by implication) weak or thin
tap to close ↑
מָצוּק
the pillars of
Expand ↓
מָצוּק
something narrow, i.e. a column or hilltop
tap to close ↑