1 Samuel 20:29
King James Version
9 Jun 2026
“And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king’s table.”
כֵּן
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
חֵן
favor
Expand ↓
חֵן
Grace, favour. Chen. Finding favour in someone's eyes. Unmerited goodwill. Noah found chen with God, not because of his perfection but because of God's sovereign grace.
tap to close ↑
מָלַט
let me slip away
Expand ↓
מָלַט
properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
tap to close ↑
צָוָה
he has commanded
Expand ↓
צָוָה
To command, to charge, to appoint. Tsavah. He will command His angels concerning you. God gives specific instructions to His angels about your protection.
tap to close ↑
מִשְׁפָּחָה
the clan
Expand ↓
מִשְׁפָּחָה
a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
tap to close ↑
נָא
please
Expand ↓
נָא
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
tap to close ↑
מָצָא
I have found
Expand ↓
מָצָא
To find, to discover, to encounter. Matsa. God is findable. He is not playing hide and seek. He actively reveals Himself to genuine seekers.
tap to close ↑
שָׁלַח
let go/ me
Expand ↓
שָׁלַח
To send. Shalach. God sent His Son. He still sends people today. You are sent. Every believer is a sent one carrying His authority.
tap to close ↑
עַל
there-
Expand ↓
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
tap to close ↑
זֶבַח
a sacrifice of
Expand ↓
זֶבַח
properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act)
tap to close ↑
שֻׁלְחָן
the table of
Expand ↓
שֻׁלְחָן
a table (as spread out); by implication, a meal
tap to close ↑