1 Samuel 26:11
King James Version
9 Jun 2026
“The Lord forbid that I should stretch forth mine hand against the Lord’s anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.”
נָא
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
יְהֹוָה
Yahweh
Expand ↓
יְהֹוָה
LORD. Yahweh. The covenant name of God. I AM WHO I AM. The self-existent eternal One who was is and always will be.
tap to close ↑
יָד
hand/ my
Expand ↓
יָד
Hand. Yad. The hand as the symbol of power and action. When God's hand rests on a life nothing is impossible.
tap to close ↑
מְרַאֲשָׁה
is the place of head/ his
Expand ↓
מְרַאֲשָׁה
is the place of head/ his
properly, a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow)
tap to close ↑
חָלִילָה
far be it
Expand ↓
חָלִילָה
literal fora profaned thing; used (interj.) far be it!
tap to close ↑
לָקַח
take
Expand ↓
לָקַח
to take (in the widest variety of applications)
tap to close ↑
צַפַּחַת
the jug of
Expand ↓
צַפַּחַת
a saucer (as flat)
tap to close ↑