2 Kings 18:26
King James Version
7 Jun 2026
“Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rab–shakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews’ language in the ears of the people that are on the wall.”
עִם
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
שָׁמַע
are understanding
Expand ↓
שָׁמַע
To hear, to listen, to obey. Shema. Hear O Israel. In Hebrew to truly hear means to obey. God is looking for those who hear with the intention to do.
tap to close ↑
נָא
please
Expand ↓
נָא
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
tap to close ↑
עֶבֶד
servants/ your
Expand ↓
עֶבֶד
Servant, slave. Ebed. Moses was called the servant of the LORD, the highest honour. The greatest in God's kingdom is the servant of all.
tap to close ↑
בֵּן
the son of
Expand ↓
בֵּן
Son. Ben. A son with full rights. You are sons of God through faith in Christ Jesus. Full rights. Full access. Full inheritance.
tap to close ↑
עַל
is on
Expand ↓
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
tap to close ↑
דָבַר
speak
Expand ↓
דָבַר
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
tap to close ↑
חִלְקִיָּה
Hilkiah
Expand ↓
חִלְקִיָּה
Chilhijah, the name of eight Israelites
tap to close ↑
יְהוּדִית
in Judean
Expand ↓
יְהוּדִית
the Jewish (used adverbially) language
tap to close ↑
רַבְשָׁקֵה
commander
Expand ↓
רַבְשָׁקֵה
Rabshakeh, a Babylonian official
tap to close ↑