2 Samuel 24:14
King James Version
9 Jun 2026
“And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the Lord; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.”
מְאֹד
properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)
צַר
it is distress
Expand ↓
צַר
Trouble, distress, enemy. Tsar. One who oppresses or a tight place of difficulty. God is a very present help in trouble. No tsar is too great for Him to deliver you from.
tap to close ↑
רַחַם
compassions/ his
Expand ↓
רַחַם
Compassion, tender mercy. Racham. The deep womb-love of a mother for her child. God's compassion is the fierce tender love of a parent who cannot abandon their child.
tap to close ↑
נָא
please
Expand ↓
נָא
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
tap to close ↑
דָּוִד
David
Expand ↓
דָּוִד
David. Beloved. The shepherd boy who became king. A man after God's own heart. God chooses the surrendered heart not the impressive resume.
tap to close ↑
יְהֹוָה
Yahweh
Expand ↓
יְהֹוָה
LORD. Yahweh. The covenant name of God. I AM WHO I AM. The self-existent eternal One who was is and always will be.
tap to close ↑
נָפַל
I fall
Expand ↓
נָפַל
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
tap to close ↑
גָּד
Gad
Expand ↓
גָּד
Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet
tap to close ↑
רַב
are great
Expand ↓
רַב
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
tap to close ↑