2 Timothy 2:22
King James Version
6 Jun 2026
“Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.”
εἰρήνη
The Greek eirene carries the Hebrew shalom — wholeness, completeness, nothing missing, nothing broken. Jesus says in Me you have eirene — not in the absence of trouble, but in the middle of it. The peace He gives is not the peace of circumstances. It is the peace of His presence.
πίστις
faith,
Expand ↓
πίστις
Faith, trust, belief, faithfulness. Pistis. Without faith it is impossible to please God. Faith is the currency of the kingdom. Everything flows to those who trust God completely.
tap to close ↑
ἐπιθυμία
lusts
Expand ↓
ἐπιθυμία
Desire, craving, longing. Epithumia. Do not fulfil the desires of the flesh. The flesh pulls toward what destroys. The Spirit pulls toward what gives life. Choose which you feed.
tap to close ↑
καρδία
a heart.
Expand ↓
καρδία
Heart, inner self, the seat of life. Kardia. Create in me a pure heart O God. The heart is the control centre of life. What God changes in the heart changes everything else.
tap to close ↑
κύριος
Lord
Expand ↓
κύριος
Lord, master, owner. Kurios. Jesus is Lord. The foundational confession of Christianity. Lord means owner. To confess Jesus as Lord is to surrender ownership of your life.
tap to close ↑
δικαιοσύνη
righteousness,
Expand ↓
δικαιοσύνη
Righteousness, justice, rightness. Dikaiosune. Seek first the kingdom of God and His righteousness. Righteousness is not earned. It is received as a gift through faith.
tap to close ↑
καθαρός
pure
Expand ↓
καθαρός
Pure, clean, undefiled. Katharos. Blessed are the pure in heart for they shall see God. Purity of heart is not perfection of behaviour. It is undivided loyalty to God.
tap to close ↑
διώκω
do pursue
Expand ↓
διώκω
compare the base of G1169 (δειλός) and G1249 (διάκονος)); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute
tap to close ↑
φεύγω
do flee,
Expand ↓
φεύγω
to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish
tap to close ↑
ἐπικαλέομαι
calling on
Expand ↓
ἐπικαλέομαι
to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.)
tap to close ↑
νεωτερικός
youthful
Expand ↓
νεωτερικός
appertaining to younger persons, i.e. juvenile
tap to close ↑