Acts 18:6
King James Version
6 Jun 2026
“And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.”
ἐπί
properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
καθαρός
clean
Expand ↓
καθαρός
Pure, clean, undefiled. Katharos. Blessed are the pure in heart for they shall see God. Purity of heart is not perfection of behaviour. It is undivided loyalty to God.
tap to close ↑
ἔθνος
Gentiles
Expand ↓
ἔθνος
Nation, people group, Gentile. Ethnos. Go and make disciples of all nations. Every people group on earth is included in God's redemptive plan. None are excluded.
tap to close ↑
πορεύομαι
I will go.
Expand ↓
πορεύομαι
to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.);
tap to close ↑
νῦν
now on
Expand ↓
νῦν
"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
tap to close ↑
κεφαλή
head
Expand ↓
κεφαλή
the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively
tap to close ↑
ἔπω
he said
Expand ↓
ἔπω
to speak or say (by word or writing)
tap to close ↑
ἱμάτιον
garments
Expand ↓
ἱμάτιον
a dress (inner or outer)
tap to close ↑
ἐκτινάσσω
having shaken out
Expand ↓
ἐκτινάσσω
to shake violently
tap to close ↑