Deuteronomy 17:1
King James Version
7 Jun 2026
“Thou shalt not sacrifice unto the Lord thy God any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the Lord thy God.”
דָּבָר
In Hebrew, dabar is not just a word spoken — it is a word that accomplishes something. God's dabar does not return empty. The psalmist says this word is a lamp to his feet — not a floodlight revealing everything ahead, but enough light for the next step. That is faith.
הָיָה
it will be
Expand ↓
הָיָה
I AM. Hayah. The self-existent one. When Moses asked God His name God said I AM THAT I AM. Not I was or I will be but I AM. Always present always existing always enough. Jesus used the same words: before Abraham was I AM.
tap to close ↑
רַע
bad
Expand ↓
רַע
Evil, wicked, bad. Ra. The LORD will keep you from all evil. Not just some evil or most evil. All evil. His protection matches His power.
tap to close ↑
תּוֹעֵבַה
is the abomination of
Expand ↓
תּוֹעֵבַה
properly, something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol
tap to close ↑
יְהֹוָה
Yahweh
Expand ↓
יְהֹוָה
LORD. Yahweh. The covenant name of God. I AM WHO I AM. The self-existent eternal One who was is and always will be.
tap to close ↑
כֹּל
any
Expand ↓
כֹּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
tap to close ↑
זָבַח
you will sacrifice
Expand ↓
זָבַח
to slaughter an animal (usually in sacrifice)
tap to close ↑
מאוּם
a blemish
Expand ↓
מאוּם
to stain; a blemish (physically or morally)
tap to close ↑
שׁוֹר
an ox
Expand ↓
שׁוֹר
a bullock (as a traveller)
tap to close ↑