Deuteronomy 32:39
King James Version
6 Jun 2026
“See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.”
הוּא
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
עִם
with/ me
Expand ↓
עִם
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
tap to close ↑
מוּת
I put to death
Expand ↓
מוּת
To die, to be put to death. Muth. The sting of death is sin. But death has been swallowed up in victory. Jesus holds the keys of death.
tap to close ↑
רָפָא
I heal
Expand ↓
רָפָא
To heal, to cure, to restore. Rapha. To mend and restore to wholeness. I am the LORD who heals you. God heals body soul and spirit.
tap to close ↑
רָאָה
see
Expand ↓
רָאָה
To see, to look, to perceive. Raah. The LORD sees not as man sees. Man looks on the outward appearance but God looks on the heart.
tap to close ↑
נָצַל
is a deliverer
Expand ↓
נָצַל
To snatch away, to deliver, to rescue. Natsal. God snatches His people from every danger that would overwhelm them.
tap to close ↑
מָחַץ
I wound
Expand ↓
מָחַץ
to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy
tap to close ↑
עַתָּה
now
Expand ↓
עַתָּה
at this time, whether adverb, conjunction or expletive
tap to close ↑