Esther 8:15
King James Version
8 Jun 2026
“And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.”
זָהָב
Gold. Zahab. More precious than gold. The trials of faith are more valuable than zahab that perishes. Refined faith is worth more than refined gold.
יָצָא
he went out
Expand ↓
יָצָא
To go out, to come out, to bring out. Yatsa. God brought Israel out of Egypt. He brings us out of every form of bondage with a mighty hand.
tap to close ↑
גָּדוֹל
great
Expand ↓
גָּדוֹל
Great, large, elder. Gadol. God is gadol and greatly to be praised. His greatness is beyond all measure and beyond all comparison.
tap to close ↑
צָהַל
it shouted for joy
Expand ↓
צָהַל
to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions)
tap to close ↑
תְּכֵלֶת
violet
Expand ↓
תְּכֵלֶת
the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith
tap to close ↑
מַלְכוּת
royalty of
Expand ↓
מַלְכוּת
a rule; concretely, a dominion
tap to close ↑
שׁוּשַׁן
Susa
Expand ↓
שׁוּשַׁן
Shushan, a place in Persia
tap to close ↑