Exodus 18:14
King James Version
9 Jun 2026
“And when Moses’ father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?”
מָה
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
עָשָׂה
are doing
Expand ↓
עָשָׂה
To do, to make, to accomplish. Asah. God looked at everything He had made and called it very good. Your life is also His asah. He is still working on it.
tap to close ↑
בֹּקֶר
morning
Expand ↓
בֹּקֶר
Morning. Boqer. The breaking of a new day. His mercies are new every morning. Every morning is a fresh start from the God who never grows weary of you.
tap to close ↑
יָשַׁב
sitting
Expand ↓
יָשַׁב
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
tap to close ↑
עֶרֶב
evening
Expand ↓
עֶרֶב
Evening, sunset. Ereb. Evening came and morning followed. God marks time. Every ending is the beginning of a new day in His calendar.
tap to close ↑
עַל
at/ you
Expand ↓
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
tap to close ↑
עַד
until
Expand ↓
עַד
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
tap to close ↑
חָתַן
the father-in-law of
Expand ↓
חָתַן
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage
tap to close ↑
נָצַב
is standing
Expand ↓
נָצַב
to station, in various applications (literally or figuratively)
tap to close ↑
מַדּוּעַ
why?
Expand ↓
מַדּוּעַ
what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?
tap to close ↑
מֹשֶׁה
Moses
Expand ↓
מֹשֶׁה
Mosheh, the Israelite lawgiver
tap to close ↑