Exodus 7:15
King James Version
7 Jun 2026
“Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.”
שָׂפָה
Lip, edge, shore. Saphah. My lips shall praise You. The lips are the instrument of praise. What comes out of your mouth reveals the condition of your heart.
יָצָא
he is going out
Expand ↓
יָצָא
To go out, to come out, to bring out. Yatsa. God brought Israel out of Egypt. He brings us out of every form of bondage with a mighty hand.
tap to close ↑
הִנֵּה
there!
Expand ↓
הִנֵּה
Behold, look, see. Hinneh. The word used to get attention. Behold I stand at the door and knock. God is always trying to get our attention.
tap to close ↑
הָפַךְ
it was changed
Expand ↓
הָפַךְ
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
tap to close ↑
לָקַח
you will take
Expand ↓
לָקַח
to take (in the widest variety of applications)
tap to close ↑
פַּרְעֹה
Pharaoh
Expand ↓
פַּרְעֹה
Paroh, a general title of Egyptian kings
tap to close ↑