Genesis 12:11
King James Version
6 Jun 2026
“And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:”
מַרְאֶה
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
נָא
please
Expand ↓
נָא
'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
tap to close ↑
הִנֵּה
here!
Expand ↓
הִנֵּה
Behold, look, see. Hinneh. The word used to get attention. Behold I stand at the door and knock. God is always trying to get our attention.
tap to close ↑
יָדַע
I know
Expand ↓
יָדַע
To know, to perceive, to be acquainted with. Yada. The deepest form of knowing. God knows you completely and loves you still.
tap to close ↑
קָרַב
he drew near
Expand ↓
קָרַב
To draw near, to approach. Qarab. Draw near to God and He will draw near to you. God's invitation is always to come closer.
tap to close ↑
מִצְרַיִם
Egypt/ towards
Expand ↓
מִצְרַיִם
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
tap to close ↑
יָפֶה
beautiful of
Expand ↓
יָפֶה
beautiful (literally or figuratively)
tap to close ↑
שָׂרַי
Sarai
Expand ↓
שָׂרַי
Sarai, the wife of Abraham
tap to close ↑