Isaiah 26:18
King James Version
9 Jun 2026
“We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.”
תֵּבֵל
the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a particular land, as Babylonia, Palestine
עָשָׂה
we accomplish
Expand ↓
עָשָׂה
To do, to make, to accomplish. Asah. God looked at everything He had made and called it very good. Your life is also His asah. He is still working on it.
tap to close ↑
רוּחַ
wind
Expand ↓
רוּחַ
Spirit, wind, breath. Ruach. The breath of God that gives life. The Holy Spirit. The same word used when the Spirit hovered over the waters of creation.
tap to close ↑
חוּל
we were in labor
Expand ↓
חוּל
To twist, to writhe, to wait with trembling. Chuwl. Expectant waiting so intense it feels like physical tension. It is faith under pressure.
tap to close ↑
יָשַׁב
the inhabitants of
Expand ↓
יָשַׁב
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
tap to close ↑
יְשׁוּעָה
deliverances
Expand ↓
יְשׁוּעָה
Salvation, deliverance. Yeshuah. Rescue from danger. The root of the names Joshua and Jesus. The LORD is my light and my salvation.
tap to close ↑
יָלַד
we gave birth to
Expand ↓
יָלַד
Begotten, born — yalad; to bring forth; Psalm 2:7 Today I have begotten You points directly to the resurrection of Christ
tap to close ↑
נָפַל
they fall
Expand ↓
נָפַל
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
tap to close ↑
הָרָה
we were pregnant
Expand ↓
הָרָה
to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively)
tap to close ↑
כְּמוֹ
like
Expand ↓
כְּמוֹ
a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so
tap to close ↑