Isaiah 40:31
King James Version
8 Jun 2026
“But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. ”
נֶשֶׁר
Eagle, vulture. Nesher. They will soar on wings like eagles. The eagle mounts up by riding the thermal currents. Waiting on God positions you for effortless soaring.
חָלַף
Renew
Expand ↓
חָלַף
To pass through, to change, to renew. Chalaph. Those who wait on the LORD will renew their strength. Like an eagle moulting old feathers to soar again.
tap to close ↑
עָלָה
they will go up
Expand ↓
עָלָה
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
tap to close ↑
קָוָה
Wait
Expand ↓
קָוָה
To wait, to hope. Qavah. Those who wait on the LORD renew their strength. Active confident expectation not passive resignation.
tap to close ↑
כֹּחַ
strength
Expand ↓
כֹּחַ
Strength, power, ability. Koach. Not by might nor by power but by My Spirit. Human koach has limits. God's koach has none.
tap to close ↑
יְהֹוָה
LORD
Expand ↓
יְהֹוָה
LORD. Yahweh. The covenant name of God. I AM WHO I AM. The self-existent eternal One who was is and always will be.
tap to close ↑
הָלַךְ
they will walk
Expand ↓
הָלַךְ
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
tap to close ↑
יָגַע
they will become weary
Expand ↓
יָגַע
properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil
tap to close ↑
רוּץ
they will run
Expand ↓
רוּץ
to run (for whatever reason, especially to rush)
tap to close ↑
יָעַף
they will grow weary
Expand ↓
יָעַף
to tire (as if from wearisome flight)
tap to close ↑