Isaiah 44:9
King James Version
6 Jun 2026
“They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.”
תֹּהוּ
Empty, formless, void. Tohu. The state of the earth before God spoke. God specialises in taking what is empty and formless and making something beautiful.
רָאָה
they see
Expand ↓
רָאָה
To see, to look, to perceive. Raah. The LORD sees not as man sees. Man looks on the outward appearance but God looks on the heart.
tap to close ↑
יָדַע
they know
Expand ↓
יָדַע
To know, to perceive, to be acquainted with. Yada. The deepest form of knowing. God knows you completely and loves you still.
tap to close ↑
מַעַן
so that
Expand ↓
מַעַן
properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
tap to close ↑
כֹּל
all of/ them
Expand ↓
כֹּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
tap to close ↑
יָצַר
those who form
Expand ↓
יָצַר
to mould into a form; especially as apotter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution)
tap to close ↑
יַעַל
they confer profit
Expand ↓
יַעַל
properly, to ascend; figuratively, to be valuable (objectively; useful, subjectively; benefited)
tap to close ↑
פֶּסֶל
of an idol
Expand ↓
פֶּסֶל
an idol
tap to close ↑