Isaiah 53:12
King James Version
8 Jun 2026
“Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. ”
נֶפֶשׁ
Life, soul, living being. Nephesh. The animating breath God places in every living creature. In animals it is the life force. In humanity it is the seat of emotion, will and identity. Every nephesh belongs to God — from the creatures in the sea to the deepest cry of the human heart.
פָּלַל
Intercession
Expand ↓
פָּלַל
To pray, to intercede, to mediate. Palal. He made intercession for the transgressors. Jesus prayed for those who crucified Him. He still intercedes for those who resist Him.
tap to close ↑
פָּשַׁע
Transgressors
Expand ↓
פָּשַׁע
To transgress, to rebel, to break away. Pasha. He bore the sin of many and made intercession for the transgressors. The worst rebels are included in His intercession.
tap to close ↑
עָצוּם
mighty people
Expand ↓
עָצוּם
Strong, mighty, powerful. Atsuwm. He gives strength to the weary and increases the power of the weak. God empowers the weak not the strong.
tap to close ↑
מָנָה
he was numbered
Expand ↓
מָנָה
To count, to number, to assign. Manah. God counts what matters. He does not lose track of His creation or of His people.
tap to close ↑
תַּחַת
because
Expand ↓
תַּחַת
the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
tap to close ↑
חָלַק
I will allot a portion
Expand ↓
חָלַק
to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate
tap to close ↑
נָשָׂא
he bore
Expand ↓
נָשָׂא
To lift up, to bear, to forgive. Nasa. God lifts the weight of guilt. He carries what we cannot carry.
tap to close ↑
פָּגַע
he will make entreaty
Expand ↓
פָּגַע
to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
tap to close ↑
עָרָה
he poured out
Expand ↓
עָרָה
to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish
tap to close ↑
רַב
many people
Expand ↓
רַב
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
tap to close ↑
חֵטְא
the sin of
Expand ↓
חֵטְא
a crime or its penalty
tap to close ↑
שָׁלָל
the plunder
Expand ↓
שָׁלָל
booty
tap to close ↑