Isaiah 59:9
King James Version
7 Jun 2026
“Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, but we walk in darkness.”
כֵּן
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
חֹשֶׁךְ
darkness
Expand ↓
חֹשֶׁךְ
Darkness. Choshek. The absence of light. God separated light from darkness. Jesus said He is the light of the world. Whoever follows Him will not walk in darkness.
tap to close ↑
מִשְׁפָּט
justice
Expand ↓
מִשְׁפָּט
Justice, right judgment. Mishpat. Doing what is right and fair in every situation. Let justice roll on like a river. God requires mishpat from His people.
tap to close ↑
רָחַק
it is far
Expand ↓
רָחַק
to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
tap to close ↑
צְדָקָה
righteousness
Expand ↓
צְדָקָה
Righteousness, rightness. Tsedaqah. Doing what is right in God's eyes. Let righteousness roll down like a river that never runs dry.
tap to close ↑
קָוָה
we wait eagerly
Expand ↓
קָוָה
To wait, to hope. Qavah. Those who wait on the LORD renew their strength. Active confident expectation not passive resignation.
tap to close ↑
עַל
there-
Expand ↓
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
tap to close ↑
מִן
from/ us
Expand ↓
מִן
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
tap to close ↑
הָלַךְ
we walk
Expand ↓
הָלַךְ
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
tap to close ↑
נָשַׂג
it reaches/ us
Expand ↓
נָשַׂג
to reach (literally or figuratively)
tap to close ↑