Jeremiah 5:6
King James Version
8 Jun 2026
“Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.”
כֵּן
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
פֶּשַׁע
transgressions/ their
Expand ↓
פֶּשַׁע
Transgression, rebellion. Pesha. Wilful rebellion against God. Not just a mistake but a deliberate crossing of a known boundary. God forgives even this completely.
tap to close ↑
עֲרָבָה
desert plains
Expand ↓
עֲרָבָה
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea
tap to close ↑
עַל
there-
Expand ↓
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
tap to close ↑
עָצַם
they are numerous
Expand ↓
עָצַם
to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones
tap to close ↑
שָׁדַד
it will devastate/ them
Expand ↓
שָׁדַד
properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage
tap to close ↑
עִיר
cities/ their
Expand ↓
עִיר
a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
tap to close ↑
כֹּל
every
Expand ↓
כֹּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
tap to close ↑
רָבַב
they are many
Expand ↓
רָבַב
properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad
tap to close ↑
שָׁקַד
will be watching
Expand ↓
שָׁקַד
to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill)
tap to close ↑
טָרַף
he will be torn in pieces
Expand ↓
טָרַף
he will be torn in pieces
to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels)
tap to close ↑
נָכָה
it will attack/ them
Expand ↓
נָכָה
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
tap to close ↑
נָמֵר
a leopard
Expand ↓
נָמֵר
a leopard (from its stripes)
tap to close ↑
מְשׁוּבָה
apostasies/ their
Expand ↓
מְשׁוּבָה
apostasy
tap to close ↑
זְאֵב
a wolf of
Expand ↓
זְאֵב
a wolf
tap to close ↑