Job 6:24
King James Version
11 Jun 2026
“Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.”
חָרַשׁ
to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness)
שָׁגָה
have I erred
Expand ↓
שָׁגָה
to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication) to reel, (figuratively) be enraptured
tap to close ↑
יָרָה
teach/ me
Expand ↓
יָרָה
properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
tap to close ↑