Joshua 4:3
King James Version
9 Jun 2026
“And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests’ feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.”
רֶגֶל
Foot, step, journey. Regel. The priest placed blood on the ear to hear God, the thumb to serve God, the foot to walk with God. The whole person consecrated — from hearing to doing to going.
עִם
with/ you
Expand ↓
עִם
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
tap to close ↑
כּוּן
to make firm
Expand ↓
כּוּן
To be firm, to be established, to be ready. Kun. God establishes what He builds. He who began a good work in you will bring it to completion.
tap to close ↑
לוּן
you will stay
Expand ↓
לוּן
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
tap to close ↑
נָשָׂא
take up
Expand ↓
נָשָׂא
To lift up, to bear, to forgive. Nasa. God lifts the weight of guilt. He carries what we cannot carry.
tap to close ↑
עָשָׂר
ten
Expand ↓
עָשָׂר
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
tap to close ↑
שְׁנַיִם
two plus
Expand ↓
שְׁנַיִם
two; also (as ordinal) twofold
tap to close ↑