Luke 5:18
King James Version
8 Jun 2026
“And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.”
φέρω
To bring, to carry, to bear. Phero. Holy men of God spoke as they were carried along by the Holy Spirit. The Spirit carries the messenger so the message arrives with divine accuracy.
τίθημι
to place
Expand ↓
τίθημι
To put, to place, to appoint. Tithemi. Father into Your hands I commit My spirit. The final act of Jesus was an act of trust. Put everything in His hands. That is where it is safest.
tap to close ↑
ζητέω
they were seeking
Expand ↓
ζητέω
To seek, to look for, to desire. Zeteo. Seek first the kingdom of God. Seeking is active not passive. The kingdom does not come to those who wait passively. Seek it.
tap to close ↑
παραλύω
paralyzed,
Expand ↓
παραλύω
to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled)
tap to close ↑
κλίνη
a mat
Expand ↓
κλίνη
a couch (for sleep, sickness, sitting or eating)
tap to close ↑
εἰσφέρω
to bring in
Expand ↓
εἰσφέρω
to carry inward (literally or figuratively)
tap to close ↑
ἰδού
behold
Expand ↓
ἰδού
used as imperative lo!;
tap to close ↑