Malachi 3:14
King James Version
9 Jun 2026
“Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord of hosts?”
מִשְׁמֶרֶת
watch, i.e. the act (custody), or (concretely) the sentry, the post; objectively preservation, or (concretely) safe; figuratively observance, i.e. (abstractly) duty or (objectively) a usage or party
שָׁוְא
is futility
Expand ↓
שָׁוְא
evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain)
tap to close ↑
עָבַד
to serve
Expand ↓
עָבַד
To serve, to work, to worship. Abad. You shall worship the LORD your God and Him only shall you serve. Worship and service are the same word in Hebrew.
tap to close ↑
שָׁמַר
we have kept
Expand ↓
שָׁמַר
To keep, to guard, to observe. Shamar. The LORD will keep you from all harm. He watches over your coming and going both now and forevermore.
tap to close ↑
יְהֹוָה
Yahweh
Expand ↓
יְהֹוָה
LORD. Yahweh. The covenant name of God. I AM WHO I AM. The self-existent eternal One who was is and always will be.
tap to close ↑
צָבָא
of hosts
Expand ↓
צָבָא
Host, army, warfare. Tsaba. The LORD of hosts. The commander of angel armies. His forces are beyond counting.
tap to close ↑
הָלַךְ
we have walked
Expand ↓
הָלַךְ
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
tap to close ↑
קְדֹרַנִּית
mournfully
Expand ↓
קְדֹרַנִּית
blackish ones (i.e. in sackcloth); used adverbially, in mourning weeds
tap to close ↑
בֶּצַע
is the profit
Expand ↓
בֶּצַע
plunder; by extension, gain (usually unjust)
tap to close ↑