Mark 11:23
King James Version
6 Jun 2026
“For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.”
πιστεύω
To believe, to trust, to have faith. Pisteuo. Believe in the Lord Jesus and you will be saved. Believing is more than intellectual agreement. It is a transfer of trust to Jesus.
διακρίνω
may doubt
Expand ↓
διακρίνω
To doubt, to waver, to dispute. Diakrino. Let him ask in faith without doubting. Doubt here is not intellectual question but divided allegiance between God and circumstances.
tap to close ↑
καρδία
heart
Expand ↓
καρδία
Heart, inner self, the seat of life. Kardia. Create in me a pure heart O God. The heart is the control centre of life. What God changes in the heart changes everything else.
tap to close ↑
ὄρος
mountain
Expand ↓
ὄρος
Mountain, hill. Oros. I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from the LORD. Mountains are a reminder to look up not just around.
tap to close ↑
γίνομαι
takes place,
Expand ↓
γίνομαι
To become, to come into being, to happen. Ginomai. Your will be done on earth as it is in heaven. What is true in heaven is meant to become true on earth through prayer.
tap to close ↑
οὗτος
this;
Expand ↓
οὗτος
This, this one, this person. This is My Son whom I love. With Him I am well pleased. The words spoken over Jesus are spoken over you through your union with Him.
tap to close ↑
ὅς
what
Expand ↓
ὅς
Who, which, that, the one who. He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus. God finishes what He starts.
tap to close ↑
λέγω
I say
Expand ↓
λέγω
To say, to speak with authority. Jesus said and it was so. When Jesus speaks everything listens. His words carry the weight of creation behind them.
tap to close ↑
ἐάν
maybe
Expand ↓
ἐάν
a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
tap to close ↑
λαλέω
he says
Expand ↓
λαλέω
To speak, to talk, to utter. He spoke and it was done. The word of God is not silent. It is always speaking.
tap to close ↑
θάλασσα
sea,’
Expand ↓
θάλασσα
the sea (genitive case or specially)
tap to close ↑
ἔπω
he shall say.
Expand ↓
ἔπω
to speak or say (by word or writing)
tap to close ↑
εἰμί
it will be done
Expand ↓
εἰμί
I exist (used only when emphatic)
tap to close ↑