Mark 14:51
King James Version
11 Jun 2026
“And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:”
ἐπί
properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
κρατέω
they seize
Expand ↓
κρατέω
To hold fast, to keep a grip on. Hold fast to what is good. In a world of shifting values grip tightly to what God says is true and right.
tap to close ↑
περιβάλλω
having himself cast
Expand ↓
περιβάλλω
to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing)
tap to close ↑
σινδών
a linen cloth
Expand ↓
σινδών
byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it)
tap to close ↑
γυμνός
his naked body,
Expand ↓
γυμνός
nude (absolute or relative, literal or figurative)
tap to close ↑
τὶς
certain
Expand ↓
τὶς
some or any person or object
tap to close ↑
νεανίσκος
young man
Expand ↓
νεανίσκος
a youth (under forty)
tap to close ↑
συνακολουθέω
was accompanying
Expand ↓
συνακολουθέω
to accompany
tap to close ↑