Matthew 22:17
King James Version
8 Jun 2026
“Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Cesar, or not?”
οὖν
Therefore, then, accordingly. Therefore since we have been justified through faith we have peace with God. The therefore of Scripture always builds on something God has already done.
ἔξεστι
Is it lawful
Expand ↓
ἔξεστι
so also neuter present participle of the same (with or without some form of G1510 (εἰμί) expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public)
tap to close ↑
δίδωμι
to give
Expand ↓
δίδωμι
To give, to grant, to bestow. Didomi. God so loved the world that He gave. Giving is the language of love. The greatest gift is always the giver themselves.
tap to close ↑
δοκέω
think?
Expand ↓
δοκέω
compare the base of G1166 (δεικνύω)) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
tap to close ↑
τίς
what
Expand ↓
τίς
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
tap to close ↑
κῆνσος
tribute
Expand ↓
κῆνσος
properly, an enrollment ("census"), i.e. (by implication) a tax
tap to close ↑
ἔπω
do tell
Expand ↓
ἔπω
to speak or say (by word or writing)
tap to close ↑
Καῖσαρ
to Caesar
Expand ↓
Καῖσαρ
Cæsar, a title of the Roman emperor
tap to close ↑