Micah 1:11
King James Version
9 Jun 2026
“Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth–ezel; he shall receive of you his standing.”
עָבַר
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
יָצָא
she came forth
Expand ↓
יָצָא
To go out, to come out, to bring out. Yatsa. God brought Israel out of Egypt. He brings us out of every form of bondage with a mighty hand.
tap to close ↑
יָשַׁב
O inhabitants of
Expand ↓
יָשַׁב
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
tap to close ↑
בֹּשֶׁת
shame
Expand ↓
בֹּשֶׁת
shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol
tap to close ↑
לָקַח
it will take
Expand ↓
לָקַח
to take (in the widest variety of applications)
tap to close ↑
בֵּית הָאֵצֶל
Beth
Expand ↓
בֵּית הָאֵצֶל
Beth-ha-Etsel, a place in Palestine
tap to close ↑
שָׁפִיר
Shaphir
Expand ↓
שָׁפִיר
Shaphir, a place in Palestine
tap to close ↑
צַאֲנָן
Zaanan
Expand ↓
צַאֲנָן
Zaanan, a place in Palestine
tap to close ↑
עֶמְדָּה
standing ground/ its
Expand ↓
עֶמְדָּה
a station, i.e. domicile
tap to close ↑
מִסְפֵּד
the lament of
Expand ↓
מִסְפֵּד
a lamentation
tap to close ↑
עֶרְיָה
nakedness
Expand ↓
עֶרְיָה
nudity
tap to close ↑