Nehemiah 6:3
King James Version
9 Jun 2026
“And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?”
עָשָׂה
To do, to make, to accomplish. Asah. God looked at everything He had made and called it very good. Your life is also His asah. He is still working on it.
מְלָאכָה
a work
Expand ↓
מְלָאכָה
properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
tap to close ↑
רָפָה
I will let drop/ it
Expand ↓
רָפָה
To relax, to let go, to cease striving. Raphah. Be still and know that I am God. Stop fighting and let God be God in your situation.
tap to close ↑
גָּדוֹל
great
Expand ↓
גָּדוֹל
Great, large, elder. Gadol. God is gadol and greatly to be praised. His greatness is beyond all measure and beyond all comparison.
tap to close ↑
עַל
to/ them
Expand ↓
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
tap to close ↑
מֲלְאָךְ
messengers
Expand ↓
מֲלְאָךְ
Messenger, angel. Malak. A sent one who carries the authority of the sender. God still sends messengers today.
tap to close ↑
שָׁבַת
will it cease
Expand ↓
שָׁבַת
to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
tap to close ↑
יָכֹל
I am able
Expand ↓
יָכֹל
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
tap to close ↑