Philippians 4:7
King James Version
10 Jun 2026
“And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.”
εἰρήνη
The Greek eirene carries the Hebrew shalom: wholeness, completeness, nothing missing, nothing broken. Jesus says in Me you have eirene, not in the absence of trouble, but in the middle of it. The peace He gives is not the peace of circumstances. It is the peace of His presence.
Χριστός
Christ
Expand ↓
Χριστός
The one set apart and equipped for a specific task. Oil was poured on kings, priests and prophets in the Old Testament — the anointing meant: this one is chosen, this one is sent. Jesus stands up in Nazareth and reads Isaiah — and then says: this is Me. I am the one sent.
tap to close ↑
φρουρέω
will guard
Expand ↓
φρουρέω
To guard, to keep under watch. Phroureo. The peace of God will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. Peace is not just a feeling. It is a garrison standing guard over you.
tap to close ↑
νοῦς
Mind
Expand ↓
νοῦς
Mind, understanding, intellect. Nous. Be transformed by the renewing of your mind. The battle for your life is largely fought in your mind. What you think shapes who you become.
tap to close ↑
καρδία
Heart
Expand ↓
καρδία
Heart, inner self, the seat of life. Kardia. Create in me a pure heart O God. The heart is the control centre of life. What God changes in the heart changes everything else.
tap to close ↑
Ἰησοῦς
Jesus.
Expand ↓
Ἰησοῦς
Jesus. Iesous. The Greek form of Yeshua meaning the LORD saves. The name given before His birth. In His name is salvation healing and authority over every power of darkness.
tap to close ↑
θεός
of God
Expand ↓
θεός
God. Theos. In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. The ultimate reality. The source of all existence. Personal knowable and present.
tap to close ↑
νόημα
minds
Expand ↓
νόημα
A thought, a purpose, a scheme. We are not unaware of Satan's schemes. Knowing the enemy's tactics is part of spiritual warfare. Stay alert.
tap to close ↑
ὑπερέχω
is surpassing
Expand ↓
ὑπερέχω
to hold oneself above, i.e. (figuratively) to excel; participle (as adjective, or neuter as noun) superior, superiority
tap to close ↑