Romans 14:19
King James Version
8 Jun 2026
“Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.”
εἰρήνη
The Greek eirene carries the Hebrew shalom: wholeness, completeness, nothing missing, nothing broken. Jesus says in Me you have eirene, not in the absence of trouble, but in the middle of it. The peace He gives is not the peace of circumstances. It is the peace of His presence.
οὖν
then
Expand ↓
οὖν
Therefore, then, accordingly. Therefore since we have been justified through faith we have peace with God. The therefore of Scripture always builds on something God has already done.
tap to close ↑
οἰκοδομή
for edification
Expand ↓
οἰκοδομή
Building up, edification, construction. Oikodome. Let us do what leads to peace and to mutual edification. Every word spoken in the church should build not destroy.
tap to close ↑
διώκω
we may pursue
Expand ↓
διώκω
compare the base of G1169 (δειλός) and G1249 (διάκονος)); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute
tap to close ↑