Zechariah 4:2
King James Version
10 Jun 2026
“And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:”
מָה
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
נִיר
lamps/ its
Expand ↓
נִיר
Lamp, burning light. Niyr. A flame that lights the way. Your word is a lamp to my feet, not a floodlight but just enough light for the very next step.
tap to close ↑
זָהָב
gold
Expand ↓
זָהָב
Gold. Zahab. More precious than gold. The trials of faith are more valuable than zahab that perishes. Refined faith is worth more than refined gold.
tap to close ↑
רָאָה
I see
Expand ↓
רָאָה
To see, to look, to perceive. Raah. The LORD sees not as man sees. Man looks on the outward appearance but God looks on the heart.
tap to close ↑
שֶׁבַע
seven
Expand ↓
שֶׁבַע
seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
tap to close ↑
עַל
are on
Expand ↓
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
tap to close ↑
רֹאשׁ
top/ its
Expand ↓
רֹאשׁ
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
tap to close ↑
כֹּל
all of/ it
Expand ↓
כֹּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
tap to close ↑
מוּצָקָה
pipes
Expand ↓
מוּצָקָה
properly, something poured out, i.e. a casting (of metal); by implication, a tube (as cast)
tap to close ↑
מְנוֹרָה
a lampstand of
Expand ↓
מְנוֹרָה
a chandelier
tap to close ↑