Acts 4:32
King James Version
11 Jun 2026
“And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.”
ὑπάρχω
to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb)
πιστεύω
having believed
Expand ↓
πιστεύω
To believe, to trust, to have faith. Pisteuo. Believe in the Lord Jesus and you will be saved. Believing is more than intellectual agreement. It is a transfer of trust to Jesus.
tap to close ↑
καρδία
heart
Expand ↓
καρδία
Heart, inner self, the seat of life. Kardia. Create in me a pure heart O God. The heart is the control centre of life. What God changes in the heart changes everything else.
tap to close ↑
ψυχή
soul
Expand ↓
ψυχή
Soul, life, inner person. Psuche. What does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul. The soul is the real you. It outlasts everything the world offers.
tap to close ↑
λέγω
was claiming
Expand ↓
λέγω
To say, to speak with authority. Jesus said and it was so. When Jesus speaks everything listens. His words carry the weight of creation behind them.
tap to close ↑
κοινός
in common.
Expand ↓
κοινός
common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane
tap to close ↑
ἴδιος
his] own
Expand ↓
ἴδιος
pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
tap to close ↑
πλῆθος
the multitude
Expand ↓
πλῆθος
a fulness, i.e. a large number, throng, populace
tap to close ↑
εἰμί
were in
Expand ↓
εἰμί
I exist (used only when emphatic)
tap to close ↑
τὶς
anything
Expand ↓
τὶς
some or any person or object
tap to close ↑
εἶναι
to be,
Expand ↓
εἶναι
to exist
tap to close ↑