Ephesians 4:3
King James Version
6 Jun 2026
“Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.”
εἰρήνη
The Greek eirene carries the Hebrew shalom — wholeness, completeness, nothing missing, nothing broken. Jesus says in Me you have eirene — not in the absence of trouble, but in the middle of it. The peace He gives is not the peace of circumstances. It is the peace of His presence.
ἑνότης
Unity
Expand ↓
ἑνότης
Unity, oneness. Henotes. Make every effort to keep the unity of the Spirit. Unity is not uniformity. It is diverse people bound together by the same Spirit and the same Lord.
tap to close ↑
πνεῦμα
Spirit
Expand ↓
πνεῦμα
Spirit, breath, wind. Pneuma. God is Spirit. The Holy Spirit is the third person of the Trinity, God living inside every believer. He leads guides comforts and empowers.
tap to close ↑
τηρέω
to keep
Expand ↓
τηρέω
To keep, to guard, to observe. Tereo. Keep yourselves in the love of God. Staying in God's love requires active keeping. Do not drift. Make choices that keep you close.
tap to close ↑
σύνδεσμος
bond
Expand ↓
σύνδεσμος
a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control
tap to close ↑
σπουδάζω
being diligent
Expand ↓
σπουδάζω
to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest
tap to close ↑