Habakkuk 2:19
King James Version
11 Jun 2026
“Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.”
יָרָה
properly, to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
רוּחַ
breath
Expand ↓
רוּחַ
Spirit, wind, breath. Ruach. The breath of God that gives life. The Holy Spirit. The same word used when the Spirit hovered over the waters of creation.
tap to close ↑
זָהָב
gold
Expand ↓
זָהָב
Gold. Zahab. More precious than gold. The trials of faith are more valuable than zahab that perishes. Refined faith is worth more than refined gold.
tap to close ↑
הִנֵּה
there!
Expand ↓
הִנֵּה
Behold, look, see. Hinneh. The word used to get attention. Behold I stand at the door and knock. God is always trying to get our attention.
tap to close ↑
תָּפַשׂ
is sheathed
Expand ↓
תָּפַשׂ
to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably
tap to close ↑
קוּץ
wake up/ !
Expand ↓
קוּץ
to awake (literally or figuratively)
tap to close ↑
עוּר
awake
Expand ↓
עוּר
to wake (literally or figuratively)
tap to close ↑
דּוּמָם
silence
Expand ↓
דּוּמָם
still; adverbially, silently
tap to close ↑