Isaiah 26:17
King James Version
10 Jun 2026
“Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.”
הָיָה
I AM. Hayah. The self-existent one. When Moses asked God His name God said I AM THAT I AM. Not I was or I will be but I AM. Always present always existing always enough. Jesus used the same words: before Abraham was I AM.
חוּל
she is in labor
Expand ↓
חוּל
To twist, to writhe, to wait with trembling. Chuwl. Expectant waiting so intense it feels like physical tension. It is faith under pressure.
tap to close ↑
קָרַב
who she brings near
Expand ↓
קָרַב
To draw near, to approach. Qarab. Draw near to God and He will draw near to you. God's invitation is always to come closer.
tap to close ↑
יְהֹוָה
O Yahweh
Expand ↓
יְהֹוָה
LORD. Yahweh. The covenant name of God. I AM WHO I AM. The self-existent eternal One who was is and always will be.
tap to close ↑
זָעַק
she cries out
Expand ↓
זָעַק
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
tap to close ↑
כְּמוֹ
like
Expand ↓
כְּמוֹ
a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so
tap to close ↑
הָרֶה
a pregnant woman
Expand ↓
הָרֶה
pregnant
tap to close ↑