Isaiah 40:7
King James Version
11 Jun 2026
“The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the Lord bloweth upon it: surely the people is grass.”
רוּחַ
Spirit, wind, breath. Ruach. The breath of God that gives life. The Holy Spirit. The same word used when the Spirit hovered over the waters of creation.
כִּי
if
Expand ↓
כִּי
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
tap to close ↑
חָצִיר
grass
Expand ↓
חָצִיר
Grass, vegetation. Chatsir. The grass withers and the flower fades but the word of our God stands forever. Only God's word endures.
tap to close ↑
נָבֵל
it withers
Expand ↓
נָבֵל
to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace
tap to close ↑
צִיץ
a flower
Expand ↓
צִיץ
Flower, blossom. Tsiyts. The flower fades. Only what is rooted in God has permanence. Build your life on what lasts.
tap to close ↑
יְהֹוָה
Yahweh
Expand ↓
יְהֹוָה
LORD. Yahweh. The covenant name of God. I AM WHO I AM. The self-existent eternal One who was is and always will be.
tap to close ↑
יָבֵשׁ
it dries up
Expand ↓
יָבֵשׁ
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
tap to close ↑
נָשַׁב
it blows
Expand ↓
נָשַׁב
to blow; by implication, to disperse
tap to close ↑