Isaiah 46:1
King James Version
8 Jun 2026
“Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.”
הָיָה
I AM. Hayah. The self-existent one. When Moses asked God His name God said I AM THAT I AM. Not I was or I will be but I AM. Always present always existing always enough. Jesus used the same words: before Abraham was I AM.
מַשָּׂא
a load
Expand ↓
מַשָּׂא
a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly adoom, especially singing; mental, desire
tap to close ↑
נְבוֹ
Nebo
Expand ↓
נְבוֹ
Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine
tap to close ↑
עָמַס
are carried
Expand ↓
עָמַס
to load, i.e. impose aburden (or figuratively, infliction)
tap to close ↑
כָּרַע
he has bowed down
Expand ↓
כָּרַע
to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate
tap to close ↑
בֵּל
Bel
Expand ↓
בֵּל
Bel, the Baal of the Babylonians
tap to close ↑
קָרַס
is stooping low
Expand ↓
קָרַס
to hunch, i.e. be hump-backed
tap to close ↑
נְשׂוּאָה
burdens/ your
Expand ↓
נְשׂוּאָה
something borne, i.e. a load
tap to close ↑
עָצָב
idols/ their
Expand ↓
עָצָב
an (idolatrous) image
tap to close ↑