Isaiah 50:2
King James Version
8 Jun 2026
“Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.”
יָם
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south
מַיִם
water
Expand ↓
מַיִם
Waters. Mayim. God gathered the waters and called them seas. Jesus said rivers of living water will flow from within those who believe in Him.
tap to close ↑
עָנָה
was one who answered
Expand ↓
עָנָה
To answer, to respond, to testify. Anah. Call to Me and I will answer you. God is not silent. He answers those who call with all their heart.
tap to close ↑
שׂוּם
I make
Expand ↓
שׂוּם
To put, to set, to place. Shuwm. I have set the LORD always before me. A deliberate daily choice to keep God at the centre of everything.
tap to close ↑
קָרָא
did I call?
Expand ↓
קָרָא
To call, to proclaim, to read aloud. Qara. God called Abraham Moses Samuel and you. When God calls your name everything changes.
tap to close ↑
כֹּחַ
strength
Expand ↓
כֹּחַ
Strength, power, ability. Koach. Not by might nor by power but by My Spirit. Human koach has limits. God's koach has none.
tap to close ↑
קָצַר
was it too short
Expand ↓
קָצַר
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
tap to close ↑
מִדְבָּר
a wilderness
Expand ↓
מִדְבָּר
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)
tap to close ↑
יָד
hand/ my
Expand ↓
יָד
Hand. Yad. The hand as the symbol of power and action. When God's hand rests on a life nothing is impossible.
tap to close ↑
נָהָר
rivers
Expand ↓
נָהָר
a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity
tap to close ↑
חָרַב
I dry up
Expand ↓
חָרַב
to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill
tap to close ↑
מַדּוּעַ
why?
Expand ↓
מַדּוּעַ
what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?
tap to close ↑
הֵן
here!
Expand ↓
הֵן
lo!; also (as expressing surprise) if
tap to close ↑
דָּגָה
fish/ their
Expand ↓
דָּגָה
{a fish (often used collectively)}
tap to close ↑