John 14:27
King James Version
7 Jun 2026
“Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.”
εἰρήνη
The Greek eirene carries the Hebrew shalom — wholeness, completeness, nothing missing, nothing broken. Jesus says in Me you have eirene — not in the absence of trouble, but in the middle of it. The peace He gives is not the peace of circumstances. It is the peace of His presence.
καρδία
heart
Expand ↓
καρδία
Heart, inner self, the seat of life. Kardia. Create in me a pure heart O God. The heart is the control centre of life. What God changes in the heart changes everything else.
tap to close ↑
δίδωμι
I give
Expand ↓
δίδωμι
To give, to grant, to bestow. Didomi. God so loved the world that He gave. Giving is the language of love. The greatest gift is always the giver themselves.
tap to close ↑
κόσμος
world
Expand ↓
κόσμος
The world, the ordered universe. God so loved the kosmos. He loves what He made and He is working to redeem every part of it.
tap to close ↑
μηδέ
nor
Expand ↓
μηδέ
but not, not even; in a continued negation, nor
tap to close ↑
ταράσσω
G5015
Expand ↓
ταράσσω
to stir or agitate (roil water)
tap to close ↑
καθώς
even as
Expand ↓
καθώς
just (or inasmuch) as, that
tap to close ↑
δειλιάω
should it fear.
Expand ↓
δειλιάω
to be timid
tap to close ↑