Luke 7:38
King James Version
7 Jun 2026
“And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.”
ἵστημι
To stand, to set, to place. Histemi. Having done all stand. Stand therefore. When you have done everything else there is still this. Stand in what Christ has already accomplished.
πούς
feet
Expand ↓
πούς
Foot. Pous. How beautiful are the feet of those who bring good news. God considers beautiful what goes out to carry the Gospel. Your willingness to go makes you beautiful.
tap to close ↑
κλαίω
weeping
Expand ↓
κλαίω
To weep, to wail. Klaio. Jesus wept. The shortest verse in the Bible is also one of the most profound. God weeps with those who weep. He is not unmoved by human grief.
tap to close ↑
δάκρυ
tears
Expand ↓
δάκρυ
A tear — the most human of all expressions; God Himself promises to wipe every tear from your eyes. Not one tear you have ever cried has gone unnoticed by Him.
tap to close ↑
ὀπίσω
behind
Expand ↓
ὀπίσω
to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun)
tap to close ↑
κεφαλή
head
Expand ↓
κεφαλή
the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively
tap to close ↑
μύρον
fragrant oil.
Expand ↓
μύρον
"myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil
tap to close ↑
ἐκμάσσω
she was wiping them
Expand ↓
ἐκμάσσω
to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry
tap to close ↑
βρέχω
to wet
Expand ↓
βρέχω
to moisten (especially by a shower)
tap to close ↑
θρίξ
hairs
Expand ↓
θρίξ
of uncertain derivation; hair
tap to close ↑
καταφιλέω
was kissing
Expand ↓
καταφιλέω
to kiss earnestly
tap to close ↑