Mark 5:41
King James Version
6 Jun 2026
“And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.”
ἐγείρω
To raise up, to awaken, to arouse. Egeiro. He is not here He has risen. The resurrection is the pivot of history. Everything before it points to it. Everything after flows from it.
παιδίον
child
Expand ↓
παιδίον
Child, boy, little one. Paidion. Unless you turn and become like children you will never enter the kingdom. Childlike dependence and trust is the posture God honours most.
tap to close ↑
χείρ
hand
Expand ↓
χείρ
Hand. Cheir. Into Your hands I commit my spirit. The hands that made the universe were the hands that were nailed to the cross. He gave everything including His hands.
tap to close ↑
ὅς
Which
Expand ↓
ὅς
Who, which, that, the one who. He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus. God finishes what He starts.
tap to close ↑
λέγω
He says
Expand ↓
λέγω
To say, to speak with authority. Jesus said and it was so. When Jesus speaks everything listens. His words carry the weight of creation behind them.
tap to close ↑
κρατέω
when taking
Expand ↓
κρατέω
To hold fast, to keep a grip on. Hold fast to what is good. In a world of shifting values grip tightly to what God says is true and right.
tap to close ↑
ταλιθά
Talitha
Expand ↓
ταλιθά
the fresh, i.e. young girl; talitha (O maiden)
tap to close ↑
μεθερμηνεύω
being translated,
Expand ↓
μεθερμηνεύω
to explain over, i.e. translate
tap to close ↑
κοῦμι
koum!
Expand ↓
κοῦμι
cumi (i.e. rise!)
tap to close ↑
κοράσιον
Little girl,
Expand ↓
κοράσιον
a (little) girl
tap to close ↑