Philippians 2:12
King James Version
6 Jun 2026
“Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.”
σωτηρία
From soter — saviour, the one who rescues from danger. Soteria is comprehensive — healing, wholeness, rescue, preservation. Peter stands before the council and says there is no other name. Not as arrogance. As the deepest mercy — there is one who can save, and His name is Jesus.
πάντοτε
always
Expand ↓
πάντοτε
Always, at all times, continually. Pantote. I am with you always. The promise of presence is without exception. He is always with you in every situation without interruption.
tap to close ↑
κατεργάζομαι
do work out;
Expand ↓
κατεργάζομαι
To work out, to produce, to accomplish. Katergazomai. Work out your salvation with fear and trembling. God works in so that we can work out. The initiative is always His.
tap to close ↑
φόβος
fear
Expand ↓
φόβος
Fear, reverence, terror. Phobos. Perfect love casts out fear. Fear and love cannot fully coexist. As love grows fear shrinks. Let love displace what fear has occupied.
tap to close ↑
μόνος
only
Expand ↓
μόνος
Only, alone, solitary. Monos. Man shall not live by bread alone. The deepest hungers of life cannot be satisfied by material things. Only God can fill what God shaped.
tap to close ↑
παρουσία
presence
Expand ↓
παρουσία
Coming, presence, arrival. Parousia. The coming of the Lord. The return of Jesus is not a footnote in Christian hope. It is the anchor of it. He is coming. Be ready.
tap to close ↑
ὑπακούω
you have obeyed,
Expand ↓
ὑπακούω
To obey, to listen under authority. Hupakouo. To obey is better than sacrifice. Obedience is the truest form of worship. It is love in action not just in words.
tap to close ↑
πολύς
much
Expand ↓
πολύς
Many, much, great. Polus. Much fruit. Many witnesses. Great grace. God is not stingy. He gives abundantly to those who are connected to the vine.
tap to close ↑
ἑαυτοῦ
your own
Expand ↓
ἑαυτοῦ
him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
tap to close ↑
νῦν
now
Expand ↓
νῦν
"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
tap to close ↑
ὥστε
Therefore,
Expand ↓
ὥστε
so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow)
tap to close ↑
μᾶλλον
more
Expand ↓
μᾶλλον
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
tap to close ↑
τρόμος
trembling
Expand ↓
τρόμος
a "trembling", i.e. quaking with fear
tap to close ↑
καθώς
even as
Expand ↓
καθώς
just (or inasmuch) as, that
tap to close ↑